"obscurément" meaning in All languages combined

See obscurément on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \ɔp.sky.ʁe.mɑ̃\, \ɔp.sky.ʁe.mɑ̃\, ɔb.sky.ʁe.mɑ̃ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-obscurément.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-obscurément.wav
Rhymes: \mɑ̃\
  1. Sans clarté.
    Sense id: fr-obscurément-fr-adv-eD6SoCQd Categories (other): Exemples en français
  2. D’une manière brune, foncée, en parlant de teintes.
    Sense id: fr-obscurément-fr-adv-enk2E1SF Categories (other): Exemples en français
  3. D’une manière à peine visible.
    Sense id: fr-obscurément-fr-adv-FNb9lGvG Categories (other): Exemples en français
  4. D’une manière peu intelligible. Tags: figuratively
    Sense id: fr-obscurément-fr-adv-wElS~ru1 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  5. Sans renom, sans éclatin. Tags: figuratively
    Sense id: fr-obscurément-fr-adv-9jx5g5C2 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  6. D’une manière mal éclaircie, qui n'est pas bien certaine. Tags: figuratively
    Sense id: fr-obscurément-fr-adv-Ic2DnJc5 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: anonymement Related terms: obscurité Translations: darkly (Anglais), obscurely (Anglais), oscuramente (Italien), niejasno (Polonais), неясно (nejasno) (Russe), oscuramenti (Sicilien)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "courbements"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\mɑ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de obscur, par son féminin obscure, avec le suffixe -ment."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "obscurité"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dict. de l’Acad",
          "text": "La nuit approchait, on ne voyait les objets qu’obscurément."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans clarté."
      ],
      "id": "fr-obscurément-fr-adv-eD6SoCQd"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Louis Leclerc, Oiseaux, t. IX, p. 471.",
          "text": "Le dessus du dos, de la tête et des ailes est d’un brun obscurément teint de verdâtre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’une manière brune, foncée, en parlant de teintes."
      ],
      "id": "fr-obscurément-fr-adv-enk2E1SF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cl. Bernard, Rev. des Deux-Mondes, 1865, p. 242.",
          "text": "À son origine, le cœur n'est qu’une vésicule obscurément contractile."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’une manière à peine visible."
      ],
      "id": "fr-obscurément-fr-adv-FNb9lGvG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930",
          "text": "L'enfant […] devinait obscurément que le monsieur, si bizarrement apparu, n'était pas comme les autres et elle songeait à quelque père Noël, les poches pleines de jouets et de friandises."
        },
        {
          "ref": "Pierre Corneille, Œdipe, III, 3.",
          "text": "Quoi ! mon père tantôt parlait obscurément."
        },
        {
          "ref": "Blaise Pascal, Pensées, XX, 11, éd. HAVET.",
          "text": "Si le temps [du Messie] eût été prédit obscurément."
        },
        {
          "ref": "Jean le Rond D’Alembert, Éloges, Girard.",
          "text": "Dans cette grammaire, dont l’objet ne paraissait pas devoir effrayer les âmes pieuses, les phrases citées par l’auteur pour exemples de ses préceptes étaient une suite d’assertions obscurément impies contre l’existence de Dieu, la spiritualité de l’âme, et les autres vérités que la religion nous oblige de croire."
        },
        {
          "ref": "Nicolas Gilbert, Mon apologie.",
          "text": "Dois-je, au lieu de Laharpe, obscurément écrire : C’est ce petit rimeur, de tant de prix enflé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’une manière peu intelligible."
      ],
      "id": "fr-obscurément-fr-adv-wElS~ru1",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Voltaire, Lett. d’Argental, 6 août 1766.",
          "text": "Il dévore en secret ses sentiments d’humanité, il gémit obscurément sur la nature humaine."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Voyage de la raison.",
          "text": "Rien n'est si désagréable que d’être pendu obscurément."
        },
        {
          "ref": "Jean le Rond D’Alembert, Éloges, Segrais.",
          "text": "Le bonheur, cet objet de nos désirs, mais qui fuit et repousse la grandeur et les richesses, serait-il donc obscurément attaché à la médiocrité en tout genre ?"
        },
        {
          "ref": "St-Lamb., Pièc. fug. sur la paix de 1748.",
          "text": "Soldat obscurément utile, Je ne partageais les lauriers Ni de Saxe, ni de Belle-Isle."
        },
        {
          "ref": "Alphonse de Lamartine, Méd. I, 20.",
          "text": "Dans les bras d’une épouse chérie Je goûte obscurément les doux fruits de ma vie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans renom, sans éclatin."
      ],
      "id": "fr-obscurément-fr-adv-9jx5g5C2",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Voltaire, 2e discours.",
          "text": "Obscurément plongé dans ce doute cruel, Mes yeux, chargés de pleurs, se tournaient vers le ciel."
        },
        {
          "ref": "Abbé Raynal, Historique phil. II, 25.",
          "text": "Il se répandit obscurément de tous côtés que les Malais, qui seuls avaient des relations avec ces contrées, avaient porté du girofle et de la muscade dans plusieurs marchés."
        },
        {
          "ref": "Villemain, Souv. cont. Cent-J. ch. v.",
          "text": "L'empereur flattait encore obscurément une espérance qu’il n'avait pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’une manière mal éclaircie, qui n'est pas bien certaine."
      ],
      "id": "fr-obscurément-fr-adv-Ic2DnJc5",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔp.sky.ʁe.mɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔp.sky.ʁe.mɑ̃\\",
      "rhymes": "\\mɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-obscurément.wav",
      "ipa": "ɔb.sky.ʁe.mɑ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-obscurément.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-obscurément.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-obscurément.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-obscurément.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-obscurément.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-obscurément.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-obscurément.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-obscurément.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-obscurément.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-obscurément.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-obscurément.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "anonymement"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "darkly"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "obscurely"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "oscuramente"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "niejasno"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "nejasno",
      "word": "неясно"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "oscuramenti"
    }
  ],
  "word": "obscurément"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "courbements"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en français",
    "Lemmes en français",
    "Rimes en français en \\mɑ̃\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en sicilien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de obscur, par son féminin obscure, avec le suffixe -ment."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "obscurité"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dict. de l’Acad",
          "text": "La nuit approchait, on ne voyait les objets qu’obscurément."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans clarté."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Louis Leclerc, Oiseaux, t. IX, p. 471.",
          "text": "Le dessus du dos, de la tête et des ailes est d’un brun obscurément teint de verdâtre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’une manière brune, foncée, en parlant de teintes."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cl. Bernard, Rev. des Deux-Mondes, 1865, p. 242.",
          "text": "À son origine, le cœur n'est qu’une vésicule obscurément contractile."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’une manière à peine visible."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930",
          "text": "L'enfant […] devinait obscurément que le monsieur, si bizarrement apparu, n'était pas comme les autres et elle songeait à quelque père Noël, les poches pleines de jouets et de friandises."
        },
        {
          "ref": "Pierre Corneille, Œdipe, III, 3.",
          "text": "Quoi ! mon père tantôt parlait obscurément."
        },
        {
          "ref": "Blaise Pascal, Pensées, XX, 11, éd. HAVET.",
          "text": "Si le temps [du Messie] eût été prédit obscurément."
        },
        {
          "ref": "Jean le Rond D’Alembert, Éloges, Girard.",
          "text": "Dans cette grammaire, dont l’objet ne paraissait pas devoir effrayer les âmes pieuses, les phrases citées par l’auteur pour exemples de ses préceptes étaient une suite d’assertions obscurément impies contre l’existence de Dieu, la spiritualité de l’âme, et les autres vérités que la religion nous oblige de croire."
        },
        {
          "ref": "Nicolas Gilbert, Mon apologie.",
          "text": "Dois-je, au lieu de Laharpe, obscurément écrire : C’est ce petit rimeur, de tant de prix enflé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’une manière peu intelligible."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Voltaire, Lett. d’Argental, 6 août 1766.",
          "text": "Il dévore en secret ses sentiments d’humanité, il gémit obscurément sur la nature humaine."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Voyage de la raison.",
          "text": "Rien n'est si désagréable que d’être pendu obscurément."
        },
        {
          "ref": "Jean le Rond D’Alembert, Éloges, Segrais.",
          "text": "Le bonheur, cet objet de nos désirs, mais qui fuit et repousse la grandeur et les richesses, serait-il donc obscurément attaché à la médiocrité en tout genre ?"
        },
        {
          "ref": "St-Lamb., Pièc. fug. sur la paix de 1748.",
          "text": "Soldat obscurément utile, Je ne partageais les lauriers Ni de Saxe, ni de Belle-Isle."
        },
        {
          "ref": "Alphonse de Lamartine, Méd. I, 20.",
          "text": "Dans les bras d’une épouse chérie Je goûte obscurément les doux fruits de ma vie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans renom, sans éclatin."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Voltaire, 2e discours.",
          "text": "Obscurément plongé dans ce doute cruel, Mes yeux, chargés de pleurs, se tournaient vers le ciel."
        },
        {
          "ref": "Abbé Raynal, Historique phil. II, 25.",
          "text": "Il se répandit obscurément de tous côtés que les Malais, qui seuls avaient des relations avec ces contrées, avaient porté du girofle et de la muscade dans plusieurs marchés."
        },
        {
          "ref": "Villemain, Souv. cont. Cent-J. ch. v.",
          "text": "L'empereur flattait encore obscurément une espérance qu’il n'avait pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "D’une manière mal éclaircie, qui n'est pas bien certaine."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔp.sky.ʁe.mɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔp.sky.ʁe.mɑ̃\\",
      "rhymes": "\\mɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-obscurément.wav",
      "ipa": "ɔb.sky.ʁe.mɑ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-obscurément.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-obscurément.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-obscurément.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-obscurément.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-obscurément.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-obscurément.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-obscurément.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-obscurément.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-obscurément.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-obscurément.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-obscurément.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "anonymement"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "darkly"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "obscurely"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "oscuramente"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "niejasno"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "nejasno",
      "word": "неясно"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "oscuramenti"
    }
  ],
  "word": "obscurément"
}

Download raw JSONL data for obscurément meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.